CANTI AGLI ELEMENTI
TERRA
PACHAMAMA
Pachamama Pachamama
Pachamama, Madre Terra
Virikuta Virikuta
Virikuta Grande Spirito
Pachamama Pachamama
Pachamama, Madre Terra
Ta Ta In Chi, Ta Ta In Chi
Ta Ta In Chi Grande Spirito
TIERRA TE SIENTO – TERRA TI SENTO
Tierra te siento bajo mis pies
Madre yo escucho tu corazon
Hea hea hea hea hea hea he
Hea hea hea hea hea hea he
Terra ti sento sotto i miei piedi
Madre io ascolto il tuo cuore
Hea hea hea hea hea hea he
Hea hea hea hea hea hea he
ARIA
HEY WHI CHI CHA IA
Hey whi chi cha ia
Hey whi chi cha ia
Soy come un aguila
Soy come un aguila
Volando en el universo
Volando en el universo
Con alas de Luz
Con alas de Paz
Hey whi chi cha ia
Hey whi chi cha ia
Sono come un’aquila
Sono come un’aquila
Volando nell’universo
Volando nell’universo
Con ali di Luce
Con ali di Pace
VENTO SOTTILE
Vento sottile
Vento del mattino
Vento che scuoti la cima del mio pino
Vento che danzi che canti
La gioia tu ci porti
Vento sottile
ACQUA
EL RIO ESTA’ NACIENDO – IL FIUME STA NASCENDO
EL RIO ESTA’ NACIENDO, FLUYENDO Y CORIENDO
EL RIO ESTA’ LLLEGANDO HACIA LA MAR
MADRE AGUA CUIDAME, NINA SIEMPRE QUIERO SER
MADRE AGUA LLEVAME A LA LIBERTAD
IL FIUME STA NASCENDO, FLUENDO E CORRENDO
IL FIUME STA ARRIVANDO FINO AL MAR
MADRE ACQUA CURAMI, BIMBA SEMPRE IO SARO’
MADRE ACQUA PORTAMI ALLA LIBERTA’
AGUA DE ESTRELLAS – ACQUA DI STELLE
En tus ojos de agua infinita se bañan las estrellitas, mama
Nei tuoi occhi di acqua infinita si bagnano le stelle, mama
Agua de luz, agua de estrellas Pacha mama viene del Cielo
Acqua di luce, acqua di stelle Pacha mama viene dal Cielo
Limpia limpia limpia corazon agua brillante
Sana sana sana corazon agua bendicta
Calma calma calma corazon agua del cielo, mama
Limpia limpia limpia i nostri cuori acqua brillante
Cura cura cura i nostri cuori acqua che scorre
Calma i nostri cuori acqua del cielo, mama
FUOCO
ABUELITO FUEGO – OH NONNO FUOCO
Abuelito Fuego tu luz es mi sol
Por esto te pido de darme la vision
Por esto te pido abuelito de mi amor
No eches al olvido a èste corazòn
Por esto te pido abuelito de mi amor
No eches al olvido a èste corazòn
Oh Nonno Fuoco tu luce e mio sole
Per questo di chiedo di darmi la visione
Per questo ti chiedo oh nonno del mio amore
Non ti dimenticare questo mio cuore
I QUATTRO ELEMENTI
TIERRA AIRE AGUA FUEGO, TERRA ARIA ACQUA FUOCO
Tierra es mi cuerpo
Aire el mi aliento
Agua es mi sangre
Fuego es mi espiritu
La terra è il mio corpo
L’aria è il mio respiro
L’acqua è il mio sangue
E il fuoco è il mio spirito
CIRCULO DE AMOR – CERCHIO D’AMORE
Somos un circulo
Dentro de un circulo
Sin principio y sin final
Somos un circulo
Dentro de un circulo
Sin principio y sin final
El aire me da vuelo
El agua a mi me calma
El fuego me da impulso
Y la tierra sanacion
L’aria mi da il volo
l’acqua mi trasforma
il fuoco mi da impulso
e la terra guarigione
Y la rueda del amor me da poder
Y la rueda del amor la paz
E la ruota dell’amore mi da potere
e la ruota dell’amore la pace
CANTO AGLI ELEMENTI
Io sono la scintilla del Fuoco
Che arde anche dentro di te (x2)
Io sono il soffio del Vento
Che spazza ogni dubbio dal cuor (x2)
Io sono la goccia di Pioggia
Che lava ogni pena e dolor (x2)
Io sono il battito della Terra
Che batte anche dentro di te (x2)
FUOCO SONO
Fuoco sono Aria sono
Acqua Terra e Spirito sono
CANTI PER LE DONNE E PER LA LUNA
RELOJ DE CAMPANAS RINTOCCO DI CAMPANE
Reloj de campanas Rintocco di campane
Tòcame las horas suonate l’ora
Para que despierten Per risvegliare
Las mujeres todas tutte le donne
Porque si despiertan Perché si risveglino
Todas las mujeres tutte le donne
Iràn recobrando E recuperino
Sus grandes poderes il loro grande potere
Reloj de campanas Rintocco di campane
Tòcame deprisa suona presto
Para que despierten Per risvegliare
Las sacerdotisas le sacerdotesse
La que invoca el fuego Colei che invoca il fuoco
La que invoca el agua colei che invoca l’acqua
La que invoca el viento Colei che invoca il vento
Y a la pacha mama e la nostra terra madre
La quel leva ofrendas Colei che innalza offerte
A su tierra madre alla sua Terra madre
Porque de sus hijas Perché delle sue figlie
Ella necesita ha bisogno (necessità)
Que canten y dancen Che cantino e danzino
Llenas de contento piene di felicità
Invocando siempre Invocando sempre
A los cuatro elementos i quattro elementi
Reloj de campanas Rintocco di campane
Toca la hora bien suona bene
Para que despierten Per risvegliare
Los ombre tambièn anche gli uomini
NINA SALVAJE BAMBINA SELVAGGIA
Soy mujer de la tierra Sono una donna della terra
Danzando con luz de luna danzo con la luce della luna
Me coronan las estrellas mi coronano le stelle
Y las diosas viven en mi e la divinità è viva in me
Soy la fiesta de la vida Sono la festa della vita
Danzando en el universo danzo nell’universo
Mi alegria es medicina la mia allegria è una medicina
Y las diosas viven en mi e la divinità è viva in me
Soy una nina salvaje Sono una bambina selvaggia
Inocente libre y Silvestre innocente libera e selvatica
Tengo todas las edades ho tutte le età
Mis abuelas viven en mi le mie antenate sono vive in me
Soy hermana de las nubes Sono sorella delle nuvole
Y solo se compartir e so solo condividere
Se que todo es de todos so che tutto è di tutti
Y que todo esta vivo en mi e che tutto è vivo in me
Mi corazone es una estrella Il mio cuore è una stella
Yo soy hija de la tierra io sono figlia della terra
Viajo a bordo de mi espiritu viaggio a bordo del mio spirito
Camino a la eternidad cammino verso l’eternità
LA LOBA
EN LA NOCHE CUANDO LA LUNA NELLA NOTTE QUANDO LA LUNA
COMO PLATA SE ELEVA COME ARGENTO SI ELEVA
Y LA SELVA ILUMINA E LA TERRA ILLUMINA
Y TAMBIEN LAS PRADERAS E COSI’ LA NATURA
LAS LOBAS EN LA NOCHE LE LUPE NELLA NOTTE
CANTAN AL GRAN ESPIRITU CANTAN AL GRANDE SPIRITO
AUUUUUUUUUU!!! AUUUUUUUUU!!!!
AL ESPIRITU DE LA TIERRA ALLO SPIRITO DELLA TERRA
AL ESPIRITU DE LA TIERRA ALLO SPIRITO DELLA TERRA
AL ESPIRITU DEL VIENTO ALLO SPIRITO DEL VENTO
AL ESPIRITU DEL VIENTO ALLO SPIRITO DEL VENTO
AL ESPIRITU DEL AGUA ALLO SPIRITO DELL’ACQUA
AL ESPIRITU DEL AGUA ALLO SPIRITO DELL’ACQUA
AL ESPIRITU DEL FUEGO ALLO SPIRITO DEL FUOCO
AL ESPIRITU DEL FUEGO ALLO SPIRITO DEL FUOCO
AL ESPIRITU DE LA LUNA ALLO SPIRITO DELLA LUNA
AL ESPIRITU DE LA LUNA ALLO SPIRITO DELLA LUNA
SOY EL PODER DENTRO DE MI
Soy el poder dentro de mi Son il potere dentro di me
Soy el amor del sol y la tierra Son l’amore del sole e della terra
Soy el grande espiritu y soy eterna Son il grande spirito e son eterna
Mi vida es llena de amor y de alegria La mia vita è piena di amore e di allegria
ABUELA LUNA
Luna llena Luna llena Luna piena luna piena
Llename llename de amor riempimi riempimi di amor
Luna llena Luna llena Luna piena luna piena
Llename llename de amor riempimi riempimi di amor
Abuela luna Oh Nonna luna
Abuela luna Oh Nonna luna
Cambia mi sentimentos in puro amor cambia i miei sentimenti in puro amore
Abuela luna Oh Nonna luna
Abuela luna Oh Nonna luna
Cambia mi sentimentos in puro amor cambia i miei sentimenti in puro amore
FECUNDACION SAGRADA FECONDAZIONE SACRA
Que mujer eres tú Che donna sei tu
Que guarda el sol en su vientre, che custodisce il sole nel suo ventre
Que mujer eres tú che donna sei tu
Mujer serpiente, donna serpente
Mujer venado, donna cervo
Águila mujer, donna aquila
Mujer jaguar, donna giaguaro
Mujer, mujer. Donna, donna
Corazón moreno Cuore bruno
Con un signo de luz con un segno di luce
Y tu vientre gestando al sol e il tuo ventre che genera al sole
Mujer lucero, donna venere (splendore, occhio splendente, stella)
Mujer venado, donna cervo
Águila mujer, donna aquila
Mujer jaguar, donna giaguaro
Mujer, mujer. Donna, donna
Mujer de tierra, donna di terra
Mujer de mar, donna di mare
Mujer montaña, donna montagna
Mujer de arena, donna di sabbia
Geografía de mujer geografia di donna
Haaaaa,
Haaaaa,
Hermosa mujer de amor. Bellissima donna d’amore
Mujer hermosa, donna bellissima
Mujer fecunda, donna feconda
Corazón del mundo mujer, cuore del mondo donna
Mujer de amor donna d’amore
Mujer venado, donna cervo
Águila mujer, donna aquila
Mujer jaguar, donna giaguaro
Mujer, mujer. Donna donna
Mujer venado,
Águila mujer,
Mujer jaguar,Mujer, mujer
TEMAZCAL
CALIENTITO EL TEMAZCAL – CALDO IL TEMAZCAL
Calientito calientito calientito el Temazcal
Calientito calientito calientito el Temazcal
Como vientre de mi Madre Tierra
Como vientre de mi Madre Tierra
Caldo caldo caldo il Temazcal
Caldo caldo caldo il Temazcal
Come il ventre di mia Madre Terra
Come il ventre di mia Madre Terra
AGUA VITAL – ACQUA DI VITA
Agua Vital purificame
Fuego del amor, quema mi temor
Viento del Este llevame al altar
Madre Tierra, vuelvo a mi hogar
En el Temazcal, en el Temazcal
Agua Vital purificame
Fuego del amore, quema mi temor
Viento del Sur llevame al altar
Madre Tierra, vuelvo a mi hogar
En el Temazcal, en el Temazcal
Agua Vital purificame
Fuego del amore, quema mi temor
Viento del Oeste llevame al altar
Madre Tierra, vuelvo a mi hogar
En el Temazcal, en el Temazcal
Agua Vital purificame
Fuego del amore, quema mi temor
Viento del Norte llevame al altar
Madre Tierra, vuelvo a mi hogar
En el Temazcal, en el Temazcal
Acqua di Vita purificami
Fuoco dell’Amore brucia la paura
Vento dell’Est (Sud, Ovest, Nord) portami all’altare
Madre Terra ritorno a casa
Nel Temazcal, nel Temazcal
CANTI AL TAMBURO
MAJCHI TAMBUI
Majchi tambui yampi guidi
Majchi tambui kjan spewa ebi
Majchi tambui yampi guidi
Majchi tambui kjan spewa ebi
Mampi wa joka yimonk
Tajon tani kayi tayi
Gui weme iitaayi
Nanka yat yamuniye wayitse
Nanka yat yamuniye wayitse
Heya heya heyaa
Weiiiya weiiitaaan
Heya heya heyaa
Onwei onwei onweiiiyaaa
Heya heya heyaa
Weiiiya weiiitaaan
Heya heya heyaa
Onwei onwei onweiiiyaaa
Spagnolo:
Cien años han pasado
Aun escucho el ritmo distante de los tambores de mi padre
Escucho sus tambores a través de la tierra
Su latido yo siento dentro de mi corazón
El tambor latirá
Y así mi corazón latir Y yo viviré cien mil años
Italiano:
Cento anni sono passati
Ancora sento il ritmo lontano dei tamburi di mio padre
Sento i suoi tamburi attraverso la terra
Il suo battito lo sento nel mio cuore
Il tamburo batterà
E così il mio cuore batte e io vivo centomila anni
TAMBORSITO – TAMBURO
Tamborsito Tamborsito
Ayudame a cantar
Para que salga mi voz (x3)
Y que llegue adonde tiene quel legar
Al corazòn de mi hermano
Al corazòn de mi hermana
Al corazòn de mi gente
Tamburo tamburo
Aiutami a cantare
Perché salga la mia voce
E che arrivi dove deve arrivare
Al cuore di mio fratello
Al cuore di mia sorella
Al cuore della mia gente
CANTI AGLI ANTENATI
ABUELO SOÑO
Desde los tiempos en que mi abuelo soño que un dia yo viviría para cantarles esta canción
Desde los tiempos en que mi abuelo soño que un dia yo moriría para entregarles mi corazón
Sigo cantando por mi camino me va alegrando un viejo tambor
Sigo danzando por mi camino me va guiando un viejo tambor
Por las quebradas veo mi condor volar y siento que voy abriendo como en sus alas mi corazón (x2)
Sigo cantando por mi camino me va alegrando un viejo tambor
Sigo danzando por mi camino me va guiando un viejo tambor
Desde los tiempos en que mi abuelo soño que un dia yo viviría para cantarles esta canción
Desde los tiempos en que mi abuelo soño que un dia yo moriría para entregarles mi corazón
Sigo cantando por mi camino me va alegrando un viejo tambor
Sigo danzando por mi camino me va guiando un viejo tambor
Por las montañas veo que mi águila va que va mostrando el camino camino rojo del corazon (X2)
IL MIO ANTENATO SOGNO’
Dai tempi in cui il mio antenato sognò che un giorno io avrei vissuto per cantare questa canzone
Dai tempi in cui il mio antenato sognò che un giorno io sarei morta per integrare il mio cuore
Proseguo cantando nel mio cammino e mi rallegra un vecchio tamburo
Proseguo danzando nel mio cammino e mi guida un vecchio tamburo
Nella gola della montagna vedo il mio condor volare e sento che sto aprendo come le sue ali il mio cuore
Proseguo cantando nel mio cammino e mi rallegra un vecchio tamburo
Proseguo danzando nel mio cammino e mi guida un vecchio tamburo
Dai tempi in cui il mio antenato sognò che un giorno io avrei vissuto per cantare questa canzone
Dai tempi in cui il mio antenato sognò che un giorno io sarei morta per integrare il mio cuore
Proseguo cantando nel mio cammino e mi rallegra un vecchio tamburo
Proseguo danzando nel mio cammino e mi guida un vecchio tamburo
Per la montagna vedo che la mia aquila va mostrando il cammino rosso del cuore
EL CANTO DEL PAJARO – IL CANTO DEL PASSERO
Desde lejos desde lejos hoigo
Es el canto enamorado de un pajaro
Este pajaro es mi abuelo
Es mi abuelo que canta
Y canta enamorado
Desde lejos desde lejos hoigo
Es el canto enamorado de un pajaro
Este pajaro es mi abuela
Es mi abuela que canta
Y canta enamorada
Canta canta canta …..
Da lontano da lontano odo
Il canto innamorato di un passero
Questo passero è il mio antenato (la mia antenata)
E’ il mio antenato (antenata) che canta
E canta innamorato (innamorata)
Canta canta canta….
VARIE
GRAN ESPIRITU – GRANDE SPIRITO
Oh Gran Espiritu tu estas aqui
Adentro de mi y a mi alrededor
Oh Grande Spirito tu sei qui
Dentro di me e tutt’intorno a me
CANTAMOS CON ALEGRIA – CANTIAMO CON ALLEGRIA
Cantamos con alegria, que al cielo le està gustando (x2)
Que a nuestra Madre Tierra las gracias le estamos dando, las gracias le estamos dando
Cantamos con alegria, que al cielo le està gustando (x2)
Que a nuestro Padre Sol las gracias le estamos dando, las gracias le estamos dando
Cantamos con alegria, que al cielo le està gustando (x2)
Que a todal las Estrellas las gracias le estamos dando, las gracias le estamos dando
Cantamos con alegria, que al cielo le està gustando (x2)
Que a nuestros Corazones las gracias le estamos dando, las gracias le estamos dando
Cantiamo con allegria che al cielo gli sta piacendo
Che alla nostra Madre Terra la stiamo ringraziando
Che al nostro Padre Sole lo stiamo ringraziando
Che a tutte le Stelle le stiamo ringraziando
Che a tutti i nostri Cuori li stiamo ringraziando
HE LLEGADO AQUI – SONO GIUNTO QUI
He llegado aqui buscando flores
He llegado aqui buscando cantos
Busco quetzales de mil colores
Busco bellas flores y busco cantos
Yoyotzin netzahualcoyotzin
Siempre te canto con alegria
Tierra de turquesa y de oxidiana
Siempre busco al sol de mediodia
Busco a la estrella de la manana
Yoyotzin netzahualcoyotzin
Como un collar de bellas flores
Como el plumaje del quetzal
Como unas frutas de mil savores
Come con el humo del copal
Yoyotzin netzahualcoyotzin
Sono giunto qui cercando fiori
Sono giunto qui cercando canti
Cerco quetzales di mille colori
Cerco fiori belli e cerco canti
Yoyotzin netzahualcoyotzin
Ti ho sempre cantato con allegria
Terra di turchese e di ossidiana
Sempre cerco al sole di mezzogiorno
Cerco la stella della mattina
Yoyotzin netzahualcoyotzin
Come una collana di bei fiori
Come il piumaggio del quetzal
Come un frutto dai mille sapori
Come con il fumo del copal
Yoyotzin netzahualcoyotzin
GUERRIERI DELL’ARCOBALENO
Soffiano i venti dell’Himalaya
Soffiano i venti dell’Himalaya
Nella foresta, nella foresta della nuova era
Pachamamita è mia madre
Pachamamita è mia madre
Sempre servendo allegro e contento
In me nasce il sole
Sono un guerriero dell’Arcobaleno
Sono un guerriero dell’Arcobaleno
La mia lancia è l’intento
Lo scudo è l’amore
Eya eh ya eh
La mia preghiera si espande nel vento
La mia preghiera si espande nel vento
Oh Grande Spirito porta pace e amore
Dentro ad ogni cuore
CANTO DEI LEGAMI DI PARENTELA
Tu sei mio Fratello, io ti chiamo amico.
Compagno guerriero fino alla fine.
Lei è mia Sorella, cuore a cuore,
Fin dall’inizio
siamo state insieme
Cantami dunque della Via della Bellezza
Che un giorno vedranno gli Antenati
Hai yei yei yei yea
Hai yei yei yei yea
Sì, cantami dunque della Via della Bellezza
Che un giorno vedranno gli Antenati,
Hai yei yei yei yea
Hai yei yei yei yea
WENDE YAHO ( Canto Cherokee dell’Alba)
Wende yaho
Wende yaho
Wende ya
Wende ya
Ho ho ho ho
He yaho
He yahoYa ya ya
SONO UN ALBERO CHE CAMMINA
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)
I piedi le radici
Le radici i miei piedi (2volte)
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)
Le braccia son i rami
I rami le mie braccia (2 volte)
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)
I capelli son le foglie
Le foglie i miei capelli (2 volte)
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)
Gli occhi son le gemme
Le gemme i miei occhi (2 volte)
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)
Il mio sangue è la linfa
La linfa il mio sangue (2 volte)
Sono un albero che cammina
Un albero che cammina (2 volte)